《孟子》白话评译:梁惠王章句下(十三)
日期:2026-04-22 作者: 来源: 浏览量:145
【原文】
滕文公问曰:“滕,小国也,间于齐楚。事齐乎?事楚乎?”孟子对曰:“是谋非吾所能及也。无已,则有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,则是可为也。”
【白话评译】
滕文公问孟子:“滕国是一个弱小的国家,被夹在齐国和楚国的中间,这两个大国都对我虎视眈眈,你说我是投靠齐国好呢,还是投靠楚国好呢?”
孟子回答说:“我也不知道投靠哪个国家好。一定要我说的话,我建议谁也不投靠。你先把你的防御工事做好,然后施行仁政,让你的老百姓宁愿死都不愿意离开你的国家,到那个时候,你就不会害怕周围的强国了。
我们做人做事就只有这一个简单道理,但行好事,莫问前程。如果你是学生,把自己的学习搞好,你会怕家长和老师批评你吗?如果你是员工,在单位认真对待你的工作,把你的能力提升上去,成为公司不可替代的人,到时候领导只会看你的脸色,你还害怕被别人打压吗?
就像胖东来商场,只在许昌和新乡做自己的生意,只把自己该做的事做好了,那些遍布全国各地的企业都会来向你请教,你会怕被人兼并吗?”
- 上一篇:没有了
- 下一篇:《孟子》白话评译:梁惠王章句下(十二)
友情链接:
